На китайском языке Pepsi известна как 百事可乐 (Буишикеле).

百事 (bǎi shì) означает “все/сто вещей”, а 可乐 (kě lè) означает “кола”. Также 可乐 значит “что-то радостное” или “достойное смеха”.

Это называется мексиканская кола?

В США и Канаде термин “мексиканская кока-кола” обозначает оригинальную Coca-Cola в стеклянных бутылках, импортируемую из Мексики. Это классический и аутентичный напиток, который пользуется популярностью у энтузиастов и ценителей. Мексиканская кока-кола отличается использованием натурального сахара, что придает ей чуть более сладкий вкус.

Почему ее называют мексиканской кока-колой?

Продукт, известный как “мексиканская кока-кола”, является результатом производства Coca-Cola в Мексике. Впервые он был импортирован в США с целью удовлетворения спроса среди мексиканских иммигрантов, которые были более знакомы с этой уникальной формулой.

Эта разновидность кока-колы отличается от традиционного напитка, который производится в других частях мира. Ее отличительные черты:

  • Более высокий содержанием сахара
  • Использование натурального тростникового сахара вместо кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы
  • Другой вкусовой профиль, который некоторые описывают как более насыщенный и карамельный

Вкус “мексиканской кока-колы” стал предметом ностальгии и культурной идентичности для многих мексиканцев, проживающих в США. Она также привлекла внимание любителей безалкогольных напитков со всего мира, ищущих аутентичную формулу классической кока-колы.

Что значит Чу Коу по-китайски?

Перевод “Чу Коу” с китайского:

Чу Коу (chu kou) означает выход на китайском языке.

Дополнительная информация:

* Иероглифы: 出口 * Пиньинь: chū kǒu * Произношение: [chʰú kʰòu] * Классификатор: 個/gè

Интересный факт:

Фраза “Чу Коу Шуй” (出口水) буквально переводится как “выход изо рта” и используется для обозначения слюнотечения.

Что значит «кунг хей фат чой» по-английски?

Кантонское новогоднее пожелание

Гунг-хей-фат-чой (“Желаю большого счастья и процветания”), известное как кантонское новогоднее пожелание, приносит семье и друзьям счастье во время двухнедельного празднования, которое включает:

  • Пиршества и фейерверки
  • Вечеринки и парады

Как вы относитесь к Ни Хай Ма?

Для приветствия в непринужденной обстановке:

  • Ни хао ма? (Как дела?)

Этикетный ответ:

  • Во хен хао! (Я очень хорошо! / Отлично!)

Как вы относитесь к Бу Кэ Ци?

不用谢 bú yòng xiè Как мы знаем, вы должны отвечать «bu keqi 不客气» (пожалуйста), когда кто-то говорит вам «xiè xie». Однако многие китайцы вместо этого ответили «бу ён се». «бу ён се» означает «тебе не нужно говорить мне спасибо».

Пробуем китайскую колу и пепси

В Китае кока-кола известна как «кекукеле», что переводится как «вкусное развлечение».

Это название не только фонетически схоже с международным, но и точно передает суть бренда, ассоциирующегося с удовольствием и развлечением.

Как называется Адидас в Китае?

Название Coca-Cola в Китае впервые было переведено как были напечатаны тысячи знаков, обнаружила, что эта фраза означает «укусить воскового головастика» или «лошадь, набитую воском», в зависимости от диалекта.

Что значит ке коу ке ле?

Прямая фонетическая имитация в наименованиях брендов происходит, когда китайское название транслитерируется так, чтобы максимально соответствовать звучанию оригинала.

Известным примером такого подхода является транслитерация названия спортивного бренда Adidas на китайский язык как 阿迪达斯 (Ādìdásī). Эта транслитерация имитирует оригинальное произношение, что позволяет китайским потребителям легко узнавать и произносить название бренда.

Помимо фонетической схожести, использование прямой транслитерации в наименованиях брендов может также помочь защитить интеллектуальную собственность и повысить узнаваемость бренда на международном уровне.

Что означает «Кока-Кола» на китайском языке?

Чтобы адаптировать свой бренд к китайскому рынку, компания Coca-Cola провела исследование и проанализировала 40 000 китайских иероглифов. В результате они нашли фонетический эквивалент “ко-коу-ко-ле”, который примерно переводится как “счастье во рту”.

  • Фонетический эквивалент: ко-коу-ко-ле
  • Перевод: Счастье во рту

Это название было выбрано не только из-за его фонетического сходства, но и из-за его позитивного значения, которое соответствовало бренду Coca-Cola.

Как называется Спрайт в Китае?

Метафорический перевод часто используется при локализации названий продуктов для китайского рынка. В случае со Sprite, 雪碧 (xuěbì) было выбрано в качестве китайского названия. Перевод можно дословно перевести как “снежный изумруд”, что играет на зеленоватом оттенке напитка. Этот метафорический перевод умело передает оригинальное название продукта, сохраняя при этом культурную значимость и эстетическое восприятие в Китае.

Пробуем китайскую колу и пепси

Есть ли в Мексике Sprite?

На территории Мексики доступен классический лимонно-лаймовый газированный напиток Sprite.

Отличительной особенностью мексиканской Sprite является то, что в ее составе присутствует натуральный тростниковый сахар, что придает ей более сладкий и насыщенный вкус по сравнению с аналогами, производящимися в других странах.

Интересные факты:

  • Мексиканская Sprite имеет более высокое содержание сахара, чем американская, что обусловлено предпочтениями местных жителей.
  • В Мексике Sprite также выпускается в варианте без калорий (Sprite Zero) и со вкусом соленой карамели (Sprite Sal de Mar y Caramelo).
  • Компания Coca-Cola, которой принадлежит бренд Sprite, является одним из крупнейших производителей безалкогольных напитков в Мексике.

Как вы относитесь к Синь Ку Ле?

Вы можете легко сложить эти две фразы вместе, чтобы сказать: «Синь ку ле. Цзя ты!» В данном случае это означает «Как утомительно!». И снова в конце добавляется «цзя ты», чтобы выразить поддержку. По сути, вы признаете, что кто-то проделал тяжелую работу, и пытаетесь его подбодрить.

Спрайт — мексиканский напиток?

Sprite — детище компании Coca-Cola, созданный в США в 1961 году, чтобы соперничать с 7-Up.

Первоначально известный как Fanta Klare Zitrone, Sprite появился в Германии, чтобы заменить конкурента Coca-Cola.

Что такое коу-шуй на китайском языке?

Kou Shui (口水) — китайское слово, означающее слюну.

Термин «коу-шуй» имеет различные толкования в зависимости от контекста. В обычном смысле он обозначает физиологическую жидкость, выделяемую слюнными железами.

Кроме того, в китайской культуре коу-шуй может иметь и символическое значение:

  • Удача: Слюна считается символом удачи и богатства.
  • Связь: Коу-шуй иногда используется в церемониях для установления связи между двумя людьми.
  • Защита: В фольклоре слюна может защищать от злых духов.

В китайской медицине коу-шуй считается важным диагностическим инструментом. Цвет, вкус и консистенция слюны могут дать подсказки о здоровье человека.

Интересные факты:

  • Средний взрослый человек производит около 1-1,5 литров слюны в день.
  • Слюна содержит важные ферменты и антитела, которые помогают переваривать пищу и защищать рот от инфекций.
  • В китайской кулинарии коу-шуй иногда используется в качестве маринада, придавая блюдам соленый и пикантный вкус.

Что такое Starbucks на китайском языке?

Китайское название Starbucks, 星巴克 (xīng bā kè), представляет собой комбинацию/смесь перевода первого символа и фонетической транскрипции двух последних: иероглиф 星 (xīng) означает «звезда», а 巴克 (bā kè) — «звезда». чисто фонетическая транскрипция «бакса».

Как называют BMW в Китае?

Китайское партнёрство BMW Brilliance – результат успешного союза немецкого автогиганта и местного автопроизводителя. Совместное предприятие, базирующееся в Шэньяне, специализируется на производстве и продаже автомобилей BMW в Китае.

Компания BMW Brilliance, находясь под контролем BMW, использует ресурсы и опыт обоих партнёров для удовлетворения растущего спроса на автомобили BMW в Китае.

Что означает Цзин Ча по-китайски?

Традиционный китайский обряд Цзин Ча, что означает “уважительно предлагать чай”, представляет собой формальное представление жениха и невесты их семьям.

Обряд выражает глубокое уважение к родителям и предкам и является залогом крепкого брака.

Как в Мексике называют кока-колу?

В Мексике Coca-Cola известна как Coca Cola de Vidrio (Стеклянная Coca-Cola, Coca-Cola в стеклянной бутылке) или просто Mex Coke.

Её отличает уникальный вкус, обусловленный использованием тростникового сахара вместо кукурузного сиропа с высоким содержанием фруктозы, используемого в Coca-Cola в США.

Кроме того, мексиканская Coca-Cola обладает следующими особенностями:

  • Используется натуральный экстракт ванили вместо ванилина.
  • Содержит меньше углекислого газа, что делает её менее шипучей.
  • Продаётся преимущественно в стеклянных бутылках, которые, как считается, лучше сохраняют её вкус.

Для многих путешественников и любителей газировки мексиканская Coca-Cola является предпочтительным вариантом, предлагающим ностальгический и более естественный вкус, напоминающий оригинальную формулу Coca-Cola.

Как по-китайски называется Икеа?

Шведский мебельный гигант IKEA, которая по-китайски называется Yijia, что означает «подходящий дом», пользуется устойчивым авторитетом среди китайских потребителей. В Китае IKEA имеет более 30 магазинов и является одним из самых популярных мебельных брендов в стране.

Китайские потребители ценят IKEA за её доступные цены, широкий ассортимент продукции и удобные для сборки дизайн. Магазины IKEA часто являются популярными местами для проведения досуга, где люди могут получить вдохновение и идеи для оформления дома.

Что означает Мэй Конг по-китайски?

Выражение “Мэй Конг” на китайском языке означает “没空儿” (традиционное написание: 沒空兒). Буквальное значение этой фразы – “не имея времени“.

Фраза “Мэй Конг” используется в китайском языке для того, чтобы вежливо отказать в просьбе или предложении по причине отсутствия свободного времени. Она может быть как формальным, так и неформальным ответом, в зависимости от контекста.

Вот несколько примеров использования фразы “Мэй Конг”:

  • “Извините, я сейчас Мэй Конг, но я свяжусь с вами позже.”
  • “Мне жаль, но я Мэй Конг встретиться с вами в это время.”
  • “Спасибо за приглашение, но я Мэй Конг присоединиться к вам.”

Что означает по-кай по-китайски?

Термин “по-кай” в кантонском диалекте означает грубое высказывание.

Дословно оно переводится как “упасть на улице, умереть, пойти к черту“.

Происходит от двух слов:

  • 仆 (puk1) – “падать”
  • 街 (gaai1) – “улица”

Почему в Мексике у спрайта другой вкус?

Еще одно отличие, которое мы заметили, связано с источниками сахара, присутствующими в мексиканской и американской газировке. Хотя речь идет об одинаковом количестве (39 граммов), мексиканская газировка подслащена сахаром, а американская газировка содержит кукурузный сироп с высоким содержанием фруктозы.

Как называется «Русская кола»?

В 1940-х годах, по заказу Маршала Советского Союза Георгия Жукова, для советских войск в условиях боевых действий была создана специальная бесцветная версия кока-колы, получившая название “Белая Кока-Кола”.
Интересно отметить следующие особенности этого напитка:

  • Для маскировки отсутствия цвета в напиток добавляли лимонную кислоту и растительные экстракты.
  • Бесцветная кока-кола содержала меньше сахара, что делало ее более пригодной для употребления в военных условиях.
  • Напиток расфасовывали в бутылки из темного стекла, чтобы защитить от воздействия света.
  • В настоящее время Белая Кока-Кола не производится, и найти ее в продаже практически невозможно.

Прокрутить вверх